index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 429.1

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: CTH 429.1 (TX 27.03.2017, TRde 08.02.2017)



§ 5'
17
--
A
C
Vs. I 4' nu DUMU-an ku-in []
G
1' [] an-tu-uḫ-ša-an ku-in an-[]
18
--
A
19
--
A
C
Vs. I 4' [] Vs. I 5' pé-ra-aš-ši-it ta-[ ̣̣… ]
G
20
--
A
C
Vs. I 5' [] Vs. I 6' [a]p-pí-iš-ki-iz-zi
G
21
--
A
C
Vs. I 6' []
G
22
--
A
C
Vs. I 7' kat-ta-an-ma-at GÌRMEŠ a[r-]
G
23
--
A
Vs. I 28' na-at [KA]R?-zi
C
Vs. I 7' []
G
6' na-at []
24
--
[] katta tuḫšari
A
Vs. I 29' [kat-]ta túḫ-ša-ri
C
G
7' [] túḫ-ša-ri
25
--
A
C
Vs. I 8' [] ¬¬¬
G
§ 5'
17 -- Und das Kind, welches sie be[h]andelt,2
18 -- lässt sie Platz nehmen,
19 -- den Korb aber stellt sie vor ihm zu Boden.
20 -- [Da(nn)] ergreift sie jeweils [(über dem Kind) Fä]den – vier (an der Zahl) sind festgesteckt/gespannt.
21 -- Oben vor seiner Stirn ergreift sie [einen Faden?]
22 -- und hinab zu den Füßen führt sie ihn
23 -- und sie [errei]cht? sie.
24 -- [ … ] schneidet sie unten ab
25 -- und [w]ir[f]t ihn in den paddur-Behälter.
2
G 1' [ … „] den Menschen, den [ … “].

Editio ultima: Textus 27.03.2017; Traductionis 08.02.2017